• http://garfie.g.a.pic.centerblog.net/o/3082d360.jpg

    Rebonjour! Vous êtes toujours vivants après une indigestion de particules, merci, franchement, ça me touche! ^.^
    Mais ce n'était qu'un début... J'ai encore des particules à vous faire apprendre. Comment ça c'est chiant? >_<. Vous verrez, vous aurez de nombreuses clés de compréhension après ce cours. Vous seriez même capable de lire quasiment toutes les phrases! (reste à comprendre les mots, mais ce sera pour plus tard... si vous ne désertez pas lâchement ce blog é_è.Attention, muf muf is watching you è_é).
    Bref... commençons...

    8)E へ
    E indique la destination, vers où on va.
    Exemple: 何処へ行きますか (どこ へ いきます か) : doko e ikimasu ka
    Ce qui veut dire: Où allez vous? (dans le sens: vers où vous vous dirigez? )
    東京へ行きます (とうきょう へ いきます): tôkyô e ikimasu
    Ce qui veut dire: Je vais vers Tôkyô. *s'incruste pour aller à Tôkyô desceller des bornes d'arcade project diva*

    9)NI に
    Vous êtes bien accrochés à vos sièges? Parce que le Ni, c'est un sacré morceau à avaler, c'est moi qui vous le dit! Il a... énormément d'emplois u_u...

    a) NI en tant que complément d'objet indirect
    Ce qui se place avant NI est le COI, c'est à dire "à ..."
    Exemple: 私がマドカに花見を与えました (わたし が まどか に はなみ を あたえました) watashi ga Madoka ni hanami o ataemashita. 
    Ce qui veut dire: J'ai donné des fleurs à Madoka (Oui je suis gentil x) )

    b) NI introducteur de jour, mois
    Exemple : 私が七じに来ます (わたし が しち じ に きます) Watashi ga shichi ji ni kimasu. 
    Ce qui veut dire : Je viens à 7 heures. ALORS DEBOUT LA DEDAAAAANS !!!! >____<

    c) NI en tant que complément de lieu
    NI indique le lieu où l’on est ou le lieu où l’on va. Mais ce n’est pas pareil que pour E parce qu’il n’y a pas la notion de mouvement. C’est «Je vais à Tokyo » et pas « Je suis en train d’aller à Tokyo ». Avec le NI on n’est pas en train d’y aller quand on nous pose la question, voilà ! 
    Bref, comme le veut la tradition, un exemple : 私達が北九州に行きますか (わたしたち が きたきゅしゅう に いきます) Watashitachi ga kita kyushuu ni ikimasu.
    Ce qui veut dire : Nous allons à Kita Kyushuu . (Parce que je ne connais pas que Tokyo comme ville, comme des mauvaises langues pourraient le dire è_é)

    d) NI en tant que complément de but.
    Hohoho, les amis. C’est compliqué. Comment ça toute ma leçon est complique ? U_U …… Bref, je dois vous inculquer ça quand même, c’est mon devoir de Super Tomasu. Donc je vais tenter de faire simple. 
    ニコニコ動画へボカロイドの歌を見ますに行きます (にこにこ どうが へ ぼかろいど の うた を みます に いきます) Nikoniko dôga e bokaroido no uta o mimasu ni ikimasu.
    Ce qui veut dire : Je vais sur Nikonikodouga pour voir des chansons vocaloid. (Ouais bon, je ne fais pas que ça mais si je commençais à tout énumérer vous n’allez plus rien comprendre. Je suis censé faire des exemples « pour comprendre ». Alors si moi-même je m’emmêle les pinceaux…)

    10) TO と
    TO veut tout simplement dire « et » ou « avec ». Facile, non ?
    Exemple : 猫と犬がカワイイです (ねこ と いぬ が かわいいです) Neko to Inu ga kawaii desu.
    Ce qui veut dire : Le chat et le chien sont gentils. 

    11) YA や
    YA a le même sens que TO a quelques détails près. YA s’utilise lors d’énumérations de mots du même registre. Par exemple les aliments, les poissons, etc… Et si nous faisions une énumération de vocaloids ?
    初音ミクや鏡音リンや鏡音レンや巡り音ルカやGUMI
    Enfin on ne va pas tous les écrire, sinon demain on y est encore…

    12) MO も
    MOOOOO IKKAAAAAAI MOOOOOO IKKAAAAAAAAI !!! 8DDD *se prend une claque* … Pardon. C’est juste que… j’ai du tout recommencer le cours donc je suis un peu sur les nerfs. BREF.
    MO est une particule qui veut dire « aussi ». Un petit exemple pour la route ? Allez, allons y…
    Exemple : アリさんが優しいです。私も! (ありさん が やさしい です。 わたし も!) Ari san ga yasashii desu. Watashi mo. 
    Ce qui veut dire : Ali’ est gentille. Moi aussi (Comment ça non ? è_é Attention à ce que vous dites è_é)

    13) KARA から et MADE まで
    Pourquoi regrouper deux particules ensemble ? Deux particules pour le prix d’une ! Allez, c’est une promotion, ça ne coûte que 500 yens ? Comment ça vous voulez pas payer ? è_é Ca tombe bien. Vu que ce n’est pas pour cette raison qu’elles sont ensemble u_u …
    KARA veut dire « à partir de », « depuis ». Et MADE veut dire « jusqu’à ». Maintenant faites aller votre cerveau. Vous avez trouvé le lien ? Non ?? Alors un petit exemple s’impose :
    私が東京から札幌まで歩きます (わたし が とうきょう から さっぽろ まで あるきます) Watashi wa Tôkyô kara Sapporo made arukimasu
    Ce qui veut dire : Je marche de Tokyo à Sapporo. (Eh oui, qu’est ce qu’on ne ferait pas pour un concert vocaloid !!)

    14) DE で
    DE est un complément de moyen. Ce n’est pas un complément facile ni un complément difficile, c’est un complément de moyen =D ……….. comment ça ma blague est horriblement nulle ? Oui bon j’avoue… é_è Mais bon, il est tard, et plus il est tard, plus je sors des blagues nulles… Enfin revenons à nos moutons… DE = Complément de moyen.
    Exemple : 私が東京にバスで行きます (わたし が とうきょう に ばす で いきます) Watashi wa Tôkyô ni basu de ikimasu.
    Ce qui signifie : Je vais en bus à Tokyo (c’est toujours mieux qu’à pied, non ? UN CONCERT VOCALOID EST A TOKYO è_é Voilà qui va vous motiver ^^ )

    Voilà. Je vous souhaite un bon apprentissage si vous n'avez pas encore lâchement abandonné mes merveilleux cours Wink 
    A la prochaine pour de nouvelles aventures japonaises avec Tomasu! Hello n _ n 

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    19 commentaires
  • http://28.media.tumblr.com/tumblr_lwpqslLBOA1r8mqv0o1_400.jpg

    Bonjour mes petits pères Noëls en chocolat ♥

    Apprenons le Japonais avec Tomasu est de retour ♥

     study )
    Voilà, vous en avez fini avec les particules. C'est bien, vous avez un gros bout de chemin. Ce n'est probablement pas encore clair dans votre tête mais ce n'est pas grave! Nous aurons le loisir de tout revoir ensuite ^^. Maintenant je vais faire un chapitre un peu plus facile à comprendre. Car il n'y a rien a pas grand chose à comprendre. C'est surtout de l'apprentissage. 
    Voilà. Je veux vous parler des caractères chinois, les Kanjis. Vous allez me dire "eh c'est un cours de japonais, pourquoi on se tape les Kanjis à apprendre??? O_O". Eh bien, je vais vous expliquer. En fait les japonais utilisent 3 systèmes d'écriture, les hiragana, katakana (que vous connaissez normalement si vous êtes sage) et enfin les kanjis que vous ne connaissez pas encore sauf si vous avez pris de l'avance sur mes cours! Les Kanjis ont été "empruntés" aux Chinois il y a trèèèèèèèès longtemps dans l'histoire du Japon. J'ai deux nouvelles. Une bonne et une mauvaise. La mauvaise c'est qu'il y a plus de 4000 kanjis a apprendre pour pouvoir lire un journal sans problème é_è. La bonne, c'est que la langue japonaise a été revue depuis le temps et il ne faut plus que SEULEMENT 1945 kanjis pour lire un journal sans problème =D (comment ça c'est énorme? Pensez aux pauvres petits japonais d'avant (qui sont devenus grand depuis le temps) qui ont dû se taper 4000 kanjis à apprendre! u_u )

    Ca va? Je ne vous ai pas trop fait peur? Non s'il vous plaît reveneeeeeeeez!!!! T_T
    Je ne vais pas vous balancer 1945 kanjis comme ça dans un message, premièrement parce que je n'aurais pas la place, et aussi parce une fois arrivés au 1945e, vous aurez oublié le 1er x).
    C'est pour ça que je vous présente la METHODE MADE IN TOMASU pour apprendre les kanjis sans s'arracher les cheveux! Cette méthode est simple. Alors que certains vont apprendre tous les prononciations et sens d'un kanji en fonction d'un autre kanji (ce qui est fastidieux), moi j'apprend les mots composés de kanjis. Et ça marche mieux xD (la preuve, si je vous en parle c'est que je n'ai pas encore abandonné






    Sinon désolé pour le retard de 4 mois Embarassed mais j'ai été faire mon moine travailleur dans une classe préparatoire m(_ _)m
    Bref...Commençons. 



    日 = ひ = soleil, jour 
    月 = つき = lune, nuit
    川 = かわ = rivière
    木 = もく =arbre
    水 = みず =eau
    金 = きん =or, argent
    火 = ひ = feu
    山 = やま =montagne
    人 = ひと =personne
    何 = なに =quoi
    女 = おんな =femme
    男 = おとこ =homme
    猫 = ねこ =chat
    犬 = いぬ =chien
    狐 = きつね =renard
    豚 = ぶた =cochon
    手 = て =main
    目 = め =œil 
    口 = くち = bouche
    花 = はな =fleur
    一 = いち =1
    二 = に =2
    三 = さん =3
    四 = よん =4
    五 = ご =5
    六 = ろく =6
    七 = しち =7
    八 = はち =8
    九 = きゅう =9
    十 = じゅう =10
    百 = ひゃく =100 
    千 = せん =1.000
    万 = まん =10.000
    円 = えん =yen
    上 = うえ =en haut
    下 = した =en bas
    左 = ひだり =gauche
    右 = みぎ =droite
    北 = きた =nord
    南 = みなみ =sud
    西 = にし =ouest
    東 = あずま =est
    学 = がく =connaissance
    語 = ご =parole
    乙 = おつ =chic, élégant, exquis, subtil
    心 = こころ =cœur 
    王 = おう =roi
    姫 = ひめ = princesse
    大 = おお =grand
    国 = くに =pays
    入 = いり =entrée
    春 = はる =printemps
    白 = しろ =blanc
    黒 = くろ = noir
    赤 = あか =rouge
    気 = き =esprit, état d’esprit, humeur
    玉 = たま = boule, balle

    音 = おと =son,bruit 
    初 = はつ =premier
    歌 = うた =chanson
    子 = こ =enfant
    魚 = さかな =poisson
    肉 = にく =viande
    箸 = はし =baguettes
    田 = た = rizière,champ






































































    source image : http://kurumayu-san.tumblr.com/

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    8 commentaires
  • Apprenons le Coréen  avec Tomasu~

    Bonjour et bienvenue, chers petits fennecs des neiges, à un article spécial dans "Apprenons le  Japonais avec Tomasu !" La coréen est un véritable phénomène de mode en ce moment, puis comme cette langue est à prioris imprononçable, elle mérite bien un petit cours avec Tomasu ! En esperant qu'il vous plaise ! ♥
    Ali'

    Coucou les nyamis!   Tomasu est de retour parmi les vivants! ^^

    Désolé pour vous avoir laissés tous sur le carreau pendant un moment, mais me revoilà maintenant, prêt à reprendre du service pour Ali' et son blog! o/

    Alors comme ça j'ai entendu dire que vous vouliez apprendre à lire le coréen?

    Vous n'avez pas à vous plaindre, c'est pourtant facile d'écrire en coréen! ... à lire par contre c'est autre chose. Mais ne mettons pas la charrue avant les boeufs, je vais déjà vous montrer comment on écrit =D

    ~geuleona geugeos-eun gandanhabnida!~

     

    Pour ceux ou celles d'entre vous qui auraient déjà fait du japonais , en coréen on a aussi un syllabaire mais c'est un peu différent... je m'explique:

    Autant en japonais les caractères sont plutôt "figés" , en coréen on les associe entre eux pour en faire un nouveau. C'est difficile d'expliquer ça avec une phrase ^^" Nous y reviendrons plus tard.

     

    Bon, allez, je me lance! *met son chapeau kyuubey* *se lance* *tombe par terre* *perd son chapeau* *coiffure ratée* é_è

    >w< Bref, je reprends mon sérieux! On peut diviser les caractères coréens en 2 types: les consonnes et les voyelles. C'est comme en français, il n'y a rien de compliqué, vous me suivez jusqu'ici? *regarde derrière lui* Moi je vois personne ... Bon ok elle était pourrie cette blague u_u".

    Je vous propose de commencer dans l'ordre logique, c'est à dire par la fin =D. (faites moi confiance, c'est nikonikologique je vous dis! ><)

     

     Voilà donc les voyelles. c'est pas la mort! ^^ *silence* (entre crochets la prononciation)

     

     

    ㅏ A [a]

    ㅑ YA [ya]

    ㅓ EO [o]

    ㅕ YEO [yo]

    ㅗ O [ô]

    ㅛ YO [yô]

    ㅜ U [ou]

    ㅠ YU [you]

    ㅡ EU [eu]

    ㅣ I [ i ]

    ㅐ AE [è]

    ㅒ YAE [yè]

    ㅔ E [é]

    ㅖ YE [yé]

    ㅘ WA [wa]

    ㅙ WAE [wè]

    ㅚ OE [wi]

    ㅝ WEO [wo]

    ㅞ WE [wé]

    ㅟ WI [wi]

    ㅢ EUI [euil]

     

     

    geuleona geugeos-eun gandanhabnida!!! n'est il pas? (c'est pourtant facile)

     

    Mais ce ne serait pas marrant si il n'y aurait pas de consonnes! Ces consonnes peuvent "s'attacher" devant ou derrière les voyelles pour former des sons. Je vais d'abord vous présenter ces consonnes!

     

    ㄱ G/K

    ㄴ N

    ㄷ D/T

    ㄹ R (devant une voyelle) / L (sinon) (note: les r sont roulés comme en japonais)

    ㅁ M

    ㅂ B/P

    ㅅ S/t? (personellement je n'ai jamais vu ㅅ se dire t, moi, alors dites s ^^)

    ㅇ NG (  ne se prononce pas si il est avant une voyelle)

    ㅈ J/t? (pareil, ici on dira plutôt J, croyez moi ^^ ; comme en japonais il se dit dj)

    ㅊ CH/t? (et ici on prononcera ch, qui , comme en japonais se dit -tch)

    ㅋ K

    ㅌ T

    ㅍ P

    ㅎ H/t? (encore, ici, dites H, un H bien aspiré!)

     

    Bon, il y en a un peu plus que les voyelles, mais ça reste accessible, je trouve ^^

     

    J'ai encore quelque chose à vous apprendre. Comme en japonais on peut doubler certaines syllabes. Ici, seules quelques consonnes peuvent être doublées. C'est le cas pour:

     

    ㅃ BB/PP Eh oui, c'est soit très jeune, soit très vieux

    ㅉ JJ ... je trouve pas de blague nulle pour celui là 

    ㄸ DD/TT DD le petit cochon qui a TT sa mère

    ㄲ NN ... euh

    ㅆ SS J'aurais bien une blague nulle dessus, mais je suis politiquement correct.

     

    Maintenant je vais vous apprendre à faire des syllabes.

    Ils suffit d'emboîter les voyelles et les consonnes ensemble, c'est facile!  

     Quoi, vous ne me croyez pas???

    ~geuleona geugeos-eun gandanhabnida!~  

    Bref, je vais vous donner des petits exemples pour vous aider :3

     

    Si vous voulez écrire KA, par exemple:

    ㅋ + ㅏ = 카

    Essayons avec HI

    ㅎ + ㅣ = 히

    Et maintenant avec Chyu

    ㅊ + ㅠ = 츄

     

     ㅇ + ㅗ = 오 ( se dit "o" )

     

    Vous avez sans doute remarqué que la consonne se met AVANT (à gauche ou au dessus) la voyelle!

    On peut aussi avoir des sons composés de plus de 2 "lettres"

    Par exemple, prenons... BAL (pour les amateurs de danse) / BAR (pour les amateurs d'alcool... ou pour l'unité de mesure de la pression pour les amateurs de sciences physiques)

    ㅂ + ㅏ + ㄹ = 발

    (note: BAL peut se dire aussi PAL (pour les amateurs de tortures) et BAR, se dire PAR (pour les amateurs de golf))

    Allez, maintenant que vous êtes chaud(e)s, faisons en un autre...

    퐁 Vous avez deviné? allez, si je vous dis que "핑퐁" est un sport connu, vous trouvez toujours pas? Je vous donne un autre indice alors... *sort son chapeau kyuub* 퐁 est un jeu vidéo trèèèès vieux!

    Oui! c'est ça, c'est pong! ^^

    Vous avez vu, la dernière lettre est en dessous des autres ^^

     

     Attention: le maximum de lettres par syllabe est de 3

    Si vous voulez écrire par exemple... tomasu (soyons fous), il faut faire:

    토마수 ( to + ma + su) et non pas 톰아수, par exemple.

    (mais si on veut se rapprocher plus du "thomas" français, on dira: 토맛)

     

     VOILA! VOUS AVEZ NORMALEMENT COMPRIS COMMENT ECRIRE EN COREEN!

     

    Maintenant , à vous de jouer, et transcrivez moi ça, petits fennecs des neiges:

    아직 한국어는 쉽게 정말 대단해 : 나같은와 알리 '들은 말한다! 많은 사람들이 이해할 수없는 이유를 우리는 이해 못해!

     

    traduction: Comme moi et Ali' le disons toujours: Le coréen c'est pourtant vraiment super facile! On ne comprend pas pourquoi beaucoup de gens ne comprennent pas!

     

     Et voici la réponse!

    ajighangug-eo neun swibge jeongmal daedanhae : nagat-eun wa alli ' deul-eun malhanda ! manh-eun salamdeul-i ihaehal sueobsneun iyuleul ulineun ihae moshae!

     

    (je parie que vous avez triché! méchant!!!)

     

     Voilà les nyamis, j'espère que ce cours un peu exotique vous aura plu ^^

    Mes prochains cours porteront sur le japonais, comme promis. Depuis le temps que vous attendez, vous devez m'en vouloir! *se fait poursuivre par mouf-mouf* D'accord, je travaille plus vite!!! *se dépêche*

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    2 commentaires