-
Google Traduction se met à la chanson
Bonjour mes petits fennecs des neiges !
Aujourd'hui, je vous invite à franchir avec moi la barrière des langues en jetant un oeil à une chaîne Youtube du nom de Google Translate Sings. Le principe est simple, mais efficace : on prend les paroles de chansons connues, on les passe à travers plusieurs langues d'origines diverses avant de les retraduire vers leur langue originale... L'objectif ? Montrer les failles du logiciel (comme si nos profs de langue ne nous l'avaient suffisamment pas répété...), tout en suscitant le rire et l'incompréhension. Car on ne va pas se mentir : entre les traductions littérales et les multiples traductions, certaines paroles prennent un sens plutôt... Étrange. Trêve de bavardage, je vous laisse découvrir ça.
Voilà voilà, c'est tout pour aujourd'hui :) On se revoit bientôt pour un article plus travaillé... Sans doute ?
Tags : traduction, langue, google, chanson, paroles, youtube
-
Commentaires
Hahaha c'est excellent XD ! Mais google traduction ça a toujours fait de la merde donc bon x3 ... (autant eux, les phrases peuvent vouloir dire des trucs : ça n'a rien avoir avec le truc original, mais des fois ça fait de vrai phrase! Quand je l'utilisais en français pour mettre en espagnol et je remettais en français pour voir si ça pouvait passer, ça me donnait des trucs qui n'avaient juste aucun sens et qui n'étaient pas français x))
Oui, on a souvent des surprises en faisant ça ^^ Le plus surprenant c'est quand on essaie de faire pareil avec deux langues qui n'ont absolument rien à voir (par exemple : le chinois et le français). Mais bon déjà qu'une traudction de google trad est mauvaise, alors une double traduction.... '^'
Oui mais franchement, là, les paroles je trouve que ça passe ! Y'a des idées qu'on retrouve par rapport aux paroles originales alors qu'ils disent les avoir passé plusieurs fois sur google trad avec plusieurs langues x) !
Mais bon, j'crois qu'on arrivera jamais à créer un bon traducteur x) ..